Chi siamo

Qui può conoscere meglio le persone che lavorano al vostro nuovo servizio di traduzione preferito.

 

Il fondatore

Gabriel Brunner è un professionista esperto nel mondo della traduzione: di nazionalità austriaca. Gabriel è conosciuto in varie parti del mondo come esperto linguistico. Dopo aver terminato i suoi studi accademici con una laurea in traduzione e interpretazione presso la prestigiosa Università di Innsbruck Leopold Franzens, ha vissuto e lavorato in diverse parti del mondo tra cui: Austria, Germania, Inghilterra, Galles, Scozia, Marocco, Italia e Spagna. E 'stato direttore degli studi e insegnante in varie scuole di lingue e ha lavorato come interprete presso la UE dove ha preso parte a molteplici vertici politici internazionali e a riunioni.

Nella sua lunga e variegata carriera come traduttore e interprete ha lavorato con personalità importanti come José Manuel Barroso, Fritz Durnwalder, Julio Iglesias e David Copperfield.
Grazie ad una forte presenza su internet, Gabriel, insieme al suo team, forniscono soluzioni rapide ai propri clienti. Essendo esperto in traduzioni tecniche, traduzione di siti web, e utilizzando soluzioni tecnologiche innovative, è in grado di garantire professionalità, efficienza e qualità con un approccio diretto e chiaro con i propri clienti.

Mi auguro di sentirvi presto!

Il team

Per voi ho messo insieme una grande squadra di professionisti. Ognuno dei nostri amministratori, project manager e traduttori sono fluenti in 3 o 4 lingue avendo maturato esperienze lavorative in diversi paesi e in molti campi. Tutti i nostri traduttori sono madrelingua laureati in traduzione e interpretazione presso università rinomate e altamente qualificati nel settore IT. L'unica cosa che non abbiamo è una laurea nel servizio clienti, perché ci viene naturale! Contattateci utilizzando questo link.

gabriel

Gabriel

ana

Ana

mark

Mark

helen

Helen

 

Perché sceglierci?

  • Altissima qualità e ottime tariffe. Non puntiamo a essere i fornitori più economici sul mercato. Tuttavia, sappiamo che bisogna offrire un servizio di qualità che funzioni. A seconda della tematica trattata nel testo a volte si può svolgere una ricerca per familiarizzare con il linguaggio e per fornire un testo che risulti fluido nella lingua di arrivo
  • Abbiamo veramente compreso le esigenze dei privati, delle piccole,medie e grandi aziende ecco perché le nostre offerte e i nostri prezzi sono equi. Abbiamo le giuste tariffe per chiunque, che variano a seconda del tipo di testo, l'uso finale del documento e la scadenza. Quest’ultime vengono sempre rispettate, senza eccezione, e cerchiamo di mantenere un contatto costante e amichevole con i nostri clienti. Non vogliamo essere un fornitore di servizi via internet anonimo, ma una figura che possiate conoscere e di cui potersi fidare.
  • Veri professionisti nel campo linguistico. Tutti i professionisti che lavorano sui vostri progetti sono traduttori certificati di alto livello che lavorano esclusivamente verso la propria lingua madre. E tutti i progetti vengono revisionati da un terzo traduttore, perché quattro occhi vedono più di due, prima dell'approvazione finale che viene data dal direttore di business. Questo non è un posto per dilettanti, ma per professionisti, e rispetto alle grandi agenzie che hanno dominato il mercato prima che arrivassimo noi, la differenza di qualità viene avvertita dal cliente e dall'utente finale.

 

Perché non scegliere gli altri

La maggior parte delle agenzie di traduzione in realtà non traducono i vostri testi (non faremo alcun nome in pubblico, ma saremo felici di farlo in privato) perché subappaltano i lavori a traduttori più economici su internet, preoccupandosi poco della qualità. I vostri ordini sono venduti all'asta al miglior offerente e quindi senza tanti complimenti vi vengono inoltrati. Queste grandi imprese mirano a massimizzare le loro entrate dimenticandosi che stanno guadagnando i soldi sudati da voi restituendovi in cambio un prodotto di qualità mediocre. Evitate queste istituzioni impersonali divoratori di denaro e scegliete un provider che combina l'alta qualità linguistica, la professionalità e LAVORA con un servizio clienti più personalizzato.

 

Amici, non partner in affari

Ci rendiamo conto che per molti clienti, è importante conoscere i propri fornitori di servizi personalmente. Saremo quindi lieti di chiamarvi se volete saperne di più sui nostri servizi, e ci prenderemo tutto il tempo necessario per chiarire tutte le domande che potrebbero sorgere anche prima di concordare eventuali singole citazioni di traduzione o partnership. Il nostro rapporto di lavoro funziona meglio se è definito secondo linee guida chiare. Cerchiamo di essere trasparenti in ogni momento su aspetti come le scadenze, le aspettative di qualità, i termini di pagamento. Ecco perché in oltre 10 anni di attività come traduttori professionisti, non abbiamo ricevuto una sola lamentela e non abbiamo affrontato alcuna controversia legale con uno qualsiasi dei nostri collaboratori. Se volete andate a controllare!