How to: Translate a Contract into Spanish

Trust the Pros

When it comes to legal translation into Spanish, there are a lot of important aspects to be aware of. Legal requirements and technical terms vary from country to country; i.e. a contract for a Mexican supplier is not necessarily the same, or redacted in the same framework, as a contract for a Spanish company. There are general differences between Latin American, Central American and "Spanish" Spanish, which need to be taken into account. And last, but not least, it is fundamental to find the right balance between a literal translation and one that "makes sense" in the target culture. You must be able to perfectly understand the contract, leasing agreement, terms and conditions, etc. which you are going to sign, but sometimes the devil is in the details, so it is important to provide a more literal translation than would be the case with, for example, a business letter.

If you have a contact which you need to translate, then please contact us by email at office@gb-translation.com or use the contact form on the website.

Understand the small Print

There is nothing like having a linguist at your side when it comes to drawing up, understanding, or translating legal documents. A deep understanding of individual phrases or words, legal terms or cultural meanings often makes the big difference and can determine whether you are the winner or the loser of a negotiation. We at G.Brunner Translation are your trustworthy linguists who make sure that you always know what's going on, and never sign anything which you shouldn't sign.

Get great sounding Spanish contract translation

Sometimes, having a great sounding Spanish contract can help convince your business partner to sign. An incomplete or amateurish translation of an important document instantly causes a bad impression, and this can put your business partner off. If you wish to translate a contract to Spanish in order to present it to your business partner, you will earn bonus points if it sounds just like it was written in that language. It will be immediately clear that you like to do things properly, whereas if the translation is of insufficient quality, it will make you appear cheap because it will be obvious that you did not want to spend any money on a proper, professional translation service.

Legal translations provided by a reliable partner

Just contact us in order to get more information on our legal translation and interpretation service. Whether you need an interpreter by your side in an important negotiation, or professional document services provided by a serious contractor, we can organize it for you. We will be happy to talk to you on the phone or via email in order to discuss more details. We always try to establish long-term relationships with our clients. That way you know that you can count on a reliable legal translation company to provide first-class services. It is, quite simple, one less thing to worry about.